网站地图 | Tags | 热门标准 | 最新标准 | 订阅
您当前的位置:首页 > 现代中医药学汉英翻译技巧 > 下载地址2

现代中医药学汉英翻译技巧

  • 名  称:现代中医药学汉英翻译技巧 - 下载地址2
  • 类  别:综合书籍
  • 下载地址:[下载地址2]
  • 提 取 码
  • 浏览次数:3
下载帮助: 发表评论 加入收藏夹 错误报告目录
发表评论 共有条评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
新闻评论(共有 0 条评论)

资料介绍

现代中医药学汉英翻译技巧
作者: 罗磊 
出版日期: 2004年01月01日 
 中医古籍  

本书扼要地介绍了现代中医药学和中西医结合书面和口语汉译英的一些基本知识;通过汉英两种语言的对比和大量的译例,介绍了现代中医药学汉译英的一些常用方法和技巧,介绍了中医药学文献的机器翻译。可供中医药专业和其他医药专业高年级学生、研究生及博士生学习之用,也可供从事中医药和中西医结合书面和口语汉译英翻译者参考之用。为使读者熟悉翻译技巧,培养翻译能力,书后附有适量原文练习材料和译文,以供练习。

第一章 中医汉英两种语言的差异和翻译标准
第一节 中医学汉英两种语言的差异
第二节 中医英汉语词汇现象的对比
第三节 中医常用术语层面英译
第四节 中医学汉译英的翻译标准
第五节 对译者的要求
第二章 中医术语翻译规律和中药商品名称的美学翻译
第一节 中医术语翻译规律
第二节 中药商品名称的美学翻译
第三章 中医英译词的选择
第四章 中医英译词的增补
第五章 词的省略和句子的简化
第一节 词的省略
第二节 句子的简化
第六章 词类的转换
第七章 语序的变换
第八章 语态的变换
第九章 具体化译法、概略化译法及正反说译法
第一节 具体化译法
第二节 概略化译法
第三节 正反说译法
第十章 无主句的译法
第十一章 连动式和兼语式的译法
第十二章 重复词语和重复结构的处理
第十三章 外位语结构的处理
第十四章 比喻性词语、四字词组的译法及词句转换
......

下载排行 | 下载帮助 | 下载声明 | 信息反馈 | 网站地图  360book | 联系我们谢谢